Dans cet entretien, Bourama KANADJIGUI, Chef de Division Energies Renouvelables au Département du développement de l’Entreprise, des Mines, de l’Energie, et de l’économie Numérique, décrypte le concept « énergies renouvelables ». Il fait l’état des lieux des ressources disponibles pour passer à l’indépendance énergétique dans l’espace UEMOA.
« Les énergies renouvelables sont des sources naturelles d’énergie dont le taux de renouvellement est égal ou supérieur au taux de consommation. En d’autres termes ; c’est des sources qui se renouvellent très rapidement de sorte qu’elles sont considérées comme inépuisables. C’est aussi des sources d’énergie qui n’impactent pas l’environnement ; qui ont moins d’impacts sur l’environnement de sorte que d’autres les appellent les énergies vertes ; énergie propre ou énergie durable. A titre d’exemple comme énergie renouvelable ; vous avez le soleil, la biomasse, l’éolien, le vent, l’hydraulique etc. Il en a plusieurs mais dans notre sous-région ; c’est les principales sources d’énergie renouvelable. Nos pays bénéficient d’un ensoleillement régulier et intense ; surtout que nous avons de vastes territoires dans le Sahel. En termes de potentialité, nous avons environ trois mille aires d’ensoleillement par an et avec des radiations allant de 4 à 7 kW par m2 par an. Depuis 2013, la commission a élaboré et initié le programme régional de développement des énergies renouvelables qui a permis de réaliser beaucoup d’infrastructures. Nous sommes à peu près à une cinquantaine de mini réseaux. Et si je parle de mini réseau ; c’est un ensemble constitué de centrales solaires ; un petit réseau de distribution solaire avec le raccordement des ménages et des infrastructures et des activités génératrices de revenu. La commission est dans ce programme depuis 2013 et cela continue dans le cadre des actions prioritaires du collège. C’est une action qui a encore été retenue pour continuer à accompagner les Etats ; notamment pour l’accès des populations en milieu rural au service énergique renouvelable ».
Transcription : Belmondo ATIKPO